Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

2 Résultat(s) trouvé(s)
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; La destruction est comme un oued. Le tremblement de terre d'Agadir. Un poème en Tachelhit., 1987
Dialecte : CHLEUH
Mots clés : POESIE
Volume: 18; Pagination: 43-63, notes, ann.
Autres : AGADIR
Compte rendu : Version française développée de l'article paru dans The Maghreb Review, 5-6, 1980 (signalé sous le n° 0291). Poème sur le tremblement de terre de 1960. Texte berbère, traduction, commentaire historique et sociologique. Comparaison avec le poème de Voltaire sur le tremblement de terre de Lisbonne (1755).
THE MAGHREB REVIEW; Every man's disaster ; the earthquake of Agadir; a berber (tashelhit) poem., 1980
Dialecte : CHLEUH
Mots clés : POESIE
Volume: 5; Fascicule: 05-06; Pagination: 125-133, notes
Compte rendu : Poème d'Ibn Ighil de Touzounine. Texte berbère en notation phonologique, traduction anglaise (60 vers).