Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

10 Résultat(s) trouvé(s)
Femmes de Kabylie au quotidien [Exposition à La Criée, Théâtre national de Marseille, du 6 au 22 février 1992]., 1992
Auteurs secondaires : DJAFRI (Yahia), commiss.
Dialecte : KABYLE
Mots clés : FEMME, EXPOSITION, PHOTOS
Ville, éditeur : Saint-Ouen , ABRID-A (Association berbère de recherche, d'information, de documentation et d'animation)
Kabylie, côté femmes. La vie féminine à Aït-Hichem, 1937-1939., 1990
Auteurs secondaires : LACOSTE-DUJARDIN (Camille), préf.
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 304 p. $ ill., phot., tabl., ind.
Autres : AIT-HICHEM
Compte rendu : Voilà certes un livre magnifique et utile. Cette description, de l'intérieur, de la vie féminine dans un village kabyle d'avant la seconde guerre mondiale est un témoignage de toute première importance, d'une très grande précision et en même temps fort agréable à lire. Tous les aspects de la société fémi¬nine sont passés en revue : 1. les conditions matérielles ; 2. les activités féminines ; 3. les fêtes et ré¬jouissances ; 4. la vie familiale. Le tout étant précédé d'une présentation de l'auteur par Camille La¬coste-Dujardin et suivi d'une bibliographie et d'un index (dont on aurait aimé qu'il fût un véritable glossaire). Le livre est agrémenté d'une très belle iconographie (photos d'époque et schémas divers). La notation des mots berbères est malheureusement souvent défectueuse (nombreuses coquilles). C'est un livre plein de vie et d'amour pour le monde qu'il nous décrit. C'est un document de la qualité et de l'importance des grands classiques de l'ethnographie maghrébine.
Le parler quotidien des Berbères de Casablanca., 1988
Dialecte : CHLEUH
Mots clés : SOCIOLINGUISTIQUE
Pagination: 75 p.
Autres : CASABLANCA
L'Izli ou l'amour chanté en kabyle., 1988
Dialecte : KABYLE
Mots clés : POESIE, FEMME, AMOUR
Ville, éditeur : Paris , MSH
Pagination: 290 p., notes, ind., ill. h.t.
Compte rendu : L'ouvrage porte sur un thème et une production poétique qui a jusqu'à présent été largement marginalisée, voire dévalorisée, au profit de la "grande poésie d'auteurs"... De ce fait, cette poésie d'amour n'est que très peu représentée dans les publications consacrées à la littérature kabyle parues à ce jour. Or, comme le montre bien T.Y., ce genre, essentiellement féminin et anonyme, est le lieu et la forme principale où s'expriment le désir et le sentiment de l'individu : véritable "soupape de sécurité" d'une société exerçant un très fort contrôle sur ses membres, elle constitue le "quotidien littéraire" -très codifié et cadré- des jeunes gens, principalement des femmes. L'introduction de T.Y. situe précisément ce genre, ses conditions et ses formes, ses fonctions et ses évolutions. Sous réserve des points évoqués ci-dessous, elle est satisfaisante et suffisante à la compréhension des textes. Le corpus de poèmes est abondant, varié -y compris dans son origine géographique-, correctement transcrit. La traduction est généralement bonne et parvient à tenir l'équilibre entre la fidélité à l'original et la restitution agréable, sinon poétique, en français. Elle pourrait cependant être améliorée par élimination de quelques lourdeurs et/ou obscurités. Les pièces du corpus sont d'origine variée (comme en témoigne immédiatement la langue) : on comprend mal que T.Y. n'ait pas, comme c'est la norme en matière de publication scientifique, donné un minimum d'indications sur l'origine et les conditions de collecte de chaque poème. Quelques-unes de ces pièces (ou des variantes très proches) ont déjà été publiées et/ou interprétées par des chanteurs (Taos Amrouche, le groupe Djurdjura, Savignac, Ouary, Chaker...). On s'étonne que cela ne soit pas systématiquement relevé pour les poèmes concernés. La bibliographie (et donc les références lues et utilisées) me paraît, pour un ouvrage scientifique, un peu limitée. En particulier en matière de poésie berbère et kabyle : Galand-Pernet, Boukous, Bounfour, Chaker, Jouad... n'apparaissent pas. On s'étonne, par exemple, de ne voir cités et utilisés ni Galand-Pernet ni Chaker à propos de l'opposition entre poésie "anonyme-féminine-lyrique"/poésie "d'auteurs-masculine-politico-religieuse" qui a pourtant été mise en évidence par ces deux auteurs. De même, sur la question de l'organisation formelle de l'izli kabyle (et particulièrement de son découpage en unités intermédiaires), l'absence de toute référence à plusieurs travaux récents qui ont abordé ce problème (Boukous, Bounfour, Chaker) est surprenante. Le terme même d'izli, archaïque en kabyle, aurait mérité une approche (linguistique et littéraire) approfondie.
Faits et Dires du Mzab - Timgga d- yiwaln n at-Mzab., 1986
Auteurs secondaires : GAST (Marceau), préf.
Dialecte : MZAB
Ville, éditeur : Paris , SELAF
Pagination: 332 p., carte, notes
Compte rendu : Recueil de textes bilingues mozabites (notation latine)/français. L'ensemble est divisé en deux grandes parties : I. Textes ethnographiques : quotidien, vie dans la société mozabite traditionnelle. II. Récits et légendes. L'ouvrage couvre les principaux aspects de la société mozabite. La collecte a été réalisée entre 1947 et 1976. Avec le Dictionnaire mozabite (n° 0569), ces témoignages constituent un excellent outil d'accès à la langue et à la société mozabites. On déplorera seulement le prix prohibitif du livre (290 F)!
Tarlift, fils de Touareg., 1983
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : QUOTIDIEN, ENFANT, PHOTOS
Ville, éditeur : Paris , Larousse
Pagination: 47 p. , ill., phot.
"Hommes du désert : Exposition ""L'Orient des Provençaux"" (nov. 1982 - fév. 1983)", 1982
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Marseille , Musée d'Histoire Naturelle
Date soutenance: 1982:11:00; Pagination: 77 p. , ill., phot.
ENCYCLOPEDIE BERBERE; Abatoul., 1980
Dialecte : TOUAREG
Fascicule: 25; Pagination: 3 p.
Sahara, 10 000 Jahre zwischen Weide und Wüste. [Sahara, 1000 ans entre prairie et désert].; Der Nomadenhaushalt der Tuareg. [Le travail ménager nomade des Touaregs]., 1978
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Koln , Museen der Stadt
Pagination: 365-369 , 4 phot.
Iken, le petit seigneur des sables., 1973
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : ENFANT, QUOTIDIEN, PHOTOS, CONTE
Ville, éditeur : Paris , Editions G.P. (Rouge et Or)
Pagination: 30 p. , phot.
Autres : AHAGGAR