Bibliographie berbère générale
L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE
On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :
- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh
7 Résultat(s) trouvé(s)
Dictionnaire Ouargli-Français. Agerraw n iwalen teggargrent-tarumit., 1987
Dialecte : OUARGLA
Mots clés : DICTIONNAIRE
Ville, éditeur : Paris , SELAF
Pagination: 493 p., cart., ind.
Compte rendu : Pièce maîtresse de l'œuvre de J.D. et de la collection "Maghreb-Sahara". Après les Dictionnaires kabyles de J.M. Dallet et mozabite (J. Delheure), la lexicographie des parlers berbères fait un nouveau bond quantitatif et qualitatif impressionnant. Ce instrument recense environ 6500 termes, issus d'un peu moins de 4000 racines distinctes. Les articles sont en général plus amples et plus précis que ceux du Dictionnaire mozabite (n° 0569), les phrases d'exemples sont nombreuses et les différentes constructions et expressions sont répertoriées avec soin. Un index inverse (p. 431-493) fournit un embryon de dictionnaire français-ouargli. La notation et la typographie sont excellentes. Un avant-propos expose de manière détaillée les conditions et l'organisation du dictionnaire. Désormais, parmi les grands dialectes d'Algérie, seul le chaouïa ne dispose pas encore d'un bon, dictionnaire.
Dictionnaire français-kabyle, 2 : parler des At Mangellat, Algérie., 1985
Dialecte : KABYLE
Mots clés : DICTIONNAIRE
Ville, éditeur : Paris , SELAF
Pagination: 259 p.
Compte rendu : Complément (index inverse) du Dictionnaire kabyle-français, du même auteur, paru en 1982 (Paris, SELAF) (n° 0548).
Agraw n yiwalen tumzabt t-tfransist. Dictionnaire Mozabite-Français., 1985
Auteurs secondaires : CHAKER (S.), préf.
Dialecte : MZAB
Ville, éditeur : Paris , SELAF
Pagination: 320 p.
Compte rendu : Après l'imposant dictionnaire kabyle de Dallet, ce dictionnaire mozabite de J. Delheure constitue un nouveau maillon essentiel pour une couverture lexicographique correcte de l'ensemble du domaine berbère. Il s'agit d'un dictionnaire par racines, élaboré à partir du dépouillement d'un vaste corpus de textes (n° 0570). Imprimés sur 2 colonnes, les articles sont assez brefs, mais sûrs et précis. L'ensemble comporte de 8000 à 9000 mots construits sur environ 3000 racines. Il est complété par un fort utile in-dex français-mozabite (p.281-319). La présentation et la typographie sont claires et agréables. On me-surera l'apport que peut représenter ce dictionnaire en rappelant qu'il n'existait avant cette parution pratiquement aucune source d'information linguistique d'envergure et fiable sur le berbère du Mzab. Ce travail doit d'autant plus être salué qu'il est l'œuvre d'un chercheur isolé, n'appartenant pas aux institutions universitaires ou scientifiques.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Compte rendu de : Jean-Marie Dallet, Dictionnaire français-kabyle, Paris, SELAF, 1985., 1985
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Compte-rendu de : Jean-Marie Dallet, Dictionnaire kabyle-français (Parler des At Mangellat, Algérie), Paris, 1982., 1983
Dictionnaire Kabyle-français : Parler des At Mangellat. Algérie., 1982
Auteurs secondaires : LANFRY (J.); DELHEURE (J.); ALLAIN (M.); REESINK (P.) éd.; CHAKER (S.), préf.
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Paris , SELAF
Pagination: 1052 p., tabl., phot., ill., annexes
Compte rendu : Publication majeure en lexicographie berbère. Peut être considéré comme le premier dictionnaire kabyle digne de ce nom. En recensant un peu plus de 11000 mots correspondant à près de 6000 racines, il renouvelle complètement la documentation existante. Mis en forme définitive à partir du fichier de feu J.M. Dallet, c'est un bel outil, fiable, bien noté et très agréablement composé. L'introduction très dé¬taillée fournit à l'utilisateur un mode d'emploi précis.
IBLA; Trois contes berbères., 1944