Bibliographie berbère générale
L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE
On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :
- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh
494 Résultat(s) trouvé(s)
ILDI : LA FRONDE, 1985

Mots clés : IDENTITE, HISTOIRE, LITTERATURE, CHANSON, ACTUALITE SCIENTIFIQUE, EMIGRATION, ACTION CULTURELLE
Volume: 1; Fascicule: 2; Pagination: 37 p.

Jean Amrouche. L'éternel Jugurtha (1906-1962)., 1985

Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Marseille , Archives de la ville
Pagination: 190 p., phot.
Autres : AMROUCHE (Jean)
Compte rendu : Ouvrage publié à l'occasion du colloque Jean Amrouche (oct. 1985) et de l'exposition qui lui a été consacrée (oct.-nov. 1985) par la ville de Marseille. Textes de J. Amrouche, témoignages de personnalités diverses, bibliographie exhaustive (p. 177-188) et éléments de biographie. Parmi les témoins et contribuants : F. Mauriac, A. Memmi, J. Lacouture, G. Audisio, J. Roy, J. Daniel, F. Abbas, B. Krim et M. Mammeri dont est repis in extenso (p. 165-175) l'étude ancienne sur "La société berbère" parue dans Aguedal (Rabat), 1938/5, 6 et 1939/1.

ENCYCLOPEDIE BERBERE, 1985

AWAL : Cahiers d'Etudes Berbères, 1985

Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 1; Pagination: 217 p.
Compte rendu : Revue universitaire culturelle et scientifique berbère, à orientation anthropologique, dirigée par M. Mammeri (MSH, Paris). Cette première livraison, riche et diverse, comporte trois grandes parties : 1) Articles (sociologie, phonologie, grammaire, littérature) - 2) Textes et documents (textes littéraires di¬vers : contes, poèmes kabyles, chaouia, gourari) - 3) comptes rendus d'ouvrages et de thèses.

AL-ASAS; Compte rendu de : Ch. de Foucauld, Textes touaregs en prose, Aix-en-Provence, 1984., 1984:12

LAMALIF; Compte rendu de : Ch. de Foucauld, Textes Touaregs en prose, Aix-en-Provence, 1984., 1984:11

Témoignages sur le monde sinistré. Actualités de l'histoire à travers le monde.; Souvenirs d'un Targui., 1984

Annuaire de l'Afrique du Nord : 23.; Transformations et enjeux de la poésie berbère., 1984

Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 181-188, 18 notes
Compte rendu : Mutations actuelles de la poésie berbère (à partir d'exemples chleuhs). Notamment problèmes du pas-sage (et de la représentation) à l'écrit d'une littérature de tradition orale. Cette évolution est une nécessité historique qu'il convient de maîtriser et non de rejeter au nom d'une conception idéalisante de l'oralité qui condamnerait la culture berbère au cul-de-sac et à la disparition. Il s'agit également d'éviter les placages et imitations serviles, inspirés par la tradition littéraire écrite arabe ou française. Illustrations de ce danger dans la représentation graphique de poèmes chleuh, auxquels on a imposé une conception étrangère et artificielle (arabe/française) du rythme et de l'agencement général (division en strophes). (J'avais moi-même fait des constats analogues, il y a quelques années pour la poésie kabyle ; Cf n° 0382). A.B. termine sa contribution en notant l'intervention de plus en plus marquée de la thématique identitaire dans la poésie-chanson chleuh.
