Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

494 Résultat(s) trouvé(s)
BULLETIN TRIMESTRIEL DES AMITIES CHARLES DE FOUCAULD; Compte rendu de : Ch. de Foucauld, Textes Touaregs en prose, Aix-en-Provence, 1984., 1984
Dialecte : TOUAREG
Volume: 76; Pagination: 05-08
Autres : FOUCAULD
ENCUENTRO ISLAMO-CRISTIANO; Los Bereberes. Su lengua, su cultura... un renacimiento contemporaneo. [Les berbères, leur langue, leur culture, un renouveau contemporain]., 1984
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 151; Pagination: 15 p.
Compte rendu : Panorama historique, géographique, sociologique, linguistique du monde berbère. Réveil de l'identité berbère.
Annuaire de l'Afrique du Nord : 23.; Ousman : la chanson berbère reverdie., 1984
Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 189-208, 21 notes
Compte rendu : Le cheminement du principal groupe de musiciens-chanteurs chleuh, d'inspiration "moderniste". Histo-rique précis de sa formation et de ses évolutions. Sources d'inspiration et thématique. Nombreux jalons poétiques. L'approche est résolument "esthétique", plutôt que sociologique. On peut se demander si ce parti-pris, où transparaissent très fortement les goûts de Cl. L., ne l'amènent pas à un certain "angélisme" -voulu ?-. Je me demande -sans pourtant être catégorique, car je ne suis pas Chleuh, ni Berbère marocain !- si cet esthétisme, ce rapport de plaisir personnel à un produit culturel, ne lui fait pas faire un grave contresens quant à la signification sociale et politique de cette néo-chanson berbère marocaine ? Sa fonction identitaire, même dans les textes les plus poétiques, voire "métaphysiques", me paraît beaucoup plus forte que cela n'est dit par Cl. Lefébure.
Les Touaregs du Hoggar., 1984
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Armand Colin
Pagination: 255 p., phot., dess. cart., index
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Réédition d'un livre paru en 1944 et consacré à la société touarègue. Le premier chapitre est consacré à la langue, l'écriture et la littérature orale. Eléments de vocabulaire de la vie quotidienne dans les autres chapitres. L'ouvrage et la bibliographie ne sont que très faiblement réactualisés et datent quelque peu.
L'UNIVERSO : rivista di divulgazione geografica; Un exemple typique de littérature orale saharienne : l'ahellil du Gourara., 1984
Dialecte : GOURARA
Volume: 64; Fascicule: 5; Pagination: 123-131
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; La fontaine du destin : le 40e jour après la naissance en Kabylie., 1984
Dialecte : KABYLE
Volume: 15; Pagination: 75-87
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; Trois séquences divinatoires : Deuxième partie : prédictions féminines en Kabyle., 1984
Dialecte : KABYLE
Volume: 15; Pagination: 119-166, phot., graph., tabl. 47 notes
TIFINAGH, 1984
Volume: 1; Pagination: 93 p.
TIDDUKLA, 1984
Dialecte : KABYLE
Volume: 2; Pagination: s.p., phot.
Autres : FERAOUN
TAFSUT, 1984
Dialecte : KABYLE
Volume: 9; Pagination: 70 p.