Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

65 Résultat(s) trouvé(s)
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE.; Les formes participailes en berbère. Essai de dialectologie comparée., 1996
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 24; Pagination: p. 233-260
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; Perceptions sensorielles et synesthésie. Essai sur les données touarègues., 1993
Dialecte : TOUAREG
Volume: 21; Pagination: p. 61-92 $ not.
Grammaire ta mazight. Tira enegh., 1990
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Tizi-Ouzou , Tilelli
Pagination: 71 p.
Compte rendu : Vaticination prétentieuse sur la grammaire et l'"orthographe" du kabyle. La volonté normative et l'absence de formation sérieuse aboutissent à de véritables "monstres linguistiques" (déjà représentés dans le titre : voir segmentation). Cet essai s'inscrit tout à fait dans la lignée des travaux des militants autodidactes kabyles (Hanouz, Académie berbère...) et révèle bien la misère culturelle et scientifique qui sévit en Algérie.
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Langue et identité dans la communauté kabyle de Marseille. (Essai d'analyse d'un questionnaire remis à des candidats à l'épreuve facultative de berbère du baccalauréat)., 1990
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents/INALCO
Volume: 7; Pagination: 58-67, 13 notes
Compte rendu : Résultats d'un questionnaire soumis à plus d'une centaine de candidats à l'épreuve de berbère au baccalauréat (Académie d'Aix-Marseille). Il en ressort à la fois une forte crispation sur la langue comme paramètre identificatoire et une faible maîtrise linguistique et culturelle du patrimoine d'origine. Situation apparemment contradictoire qui n'est sans doute que le reflet d'une génération en transition vers l'intégration. Version développée du n° 1267.
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Remarques sur la métrique dans quelques vers kabyles., 1989
Dialecte : KABYLE
Mots clés : METRIQUE
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents
Volume: 5; Pagination: 5-21, 16 notes
Compte rendu : Essai d'analyse métrique sur huit pièces poétiques kabyles. Ce travail inédit d'André BASSET complète (et illustre) son important article "Sur la métrique berbère" (1952/1987 ; voir n° 0676). La publication de cet inédit est une initiative excellente. Elle montre d'abord qu'A.B. avait en réalité déjà beaucoup avancé sa réflexion en matière de métrique berbère; plus que ne le laissait penser son article de 1952, qui était encore assez prudent et exploratoire. Dans la présente étude, il passe, en fait, des hypothèses à la vérification-application de ses idées. Surtout, ce développement plus concret de sa pensée confirme que l'essentiel des thèses en matière de métrique kabyle diffusées par la chaîne des berbérisants locaux (depuis la fin du siècle dernier jusqu'à Mouloud MAMMERI) doit être rejeté. Les fondements de la métrique kabyle ne peuvent être ni la syllabe, ni la rime ; comme j'ai moi-même essayé de la montrer dans mon article de 1982 (n° 0382). En fait, les berbérisants kabyles, tous de formation française très classique, n'ont fait que rechercher et transposer dans la poésie kabyle les modèles de la versification française enseignés par l'École. L'étude de BASSET devrait -on l'espère- inciter les spécialistes à re-prendre la question à la base.
A.B.C.D. (La mémoire d'un peuple)., 1989
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Nice , [auteur]
Fascicule: 1989; Pagination: 165 p.
Progressive traditions in african and oriental studies.; A structural and typological classification of Berber languages., 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Berlin , Akademie Verlag
Pagination: 37-43, 6 notes, 3 tabl.
Compte rendu : Après un rappel des classifications antérieures, A.A. propose un schéma de regroupement des dialectes berbères fondé sur des traits de grammaire. Elle distingue : 1. Le berbère Ouest (Zénaga), 2. Le ber¬bère Est (Libye-Egypte), 3. Le berbère Sud (touareg), 4. Le berbère Nord (parlers algéro-marocains et tunisiens). Dans ce 4ème groupe, le kabyle occupe une place spécifique. Cette classification structurale recoupe d'ailleurs largement le classement génétique le plus probable (présenté p. 43). On dira de cet essai tout ce que nous avions déjà dit à propos de la tentative (beaucoup plus développée) de A. WILLMS qu'A.A. ne cite pas (Cf n° 1170). D'autant qu'il s'agit ici d'une synthèse, très condensée, des recherches menées par ailleurs par A.A. (Cf n°0057, 0058, 0059) L'argumentation est donc rapide, trop rapide même. Le débat sur "une ou des langues berbères" est de ces points qui mériteraient une discussion plus serrée. On notera que cette tentative, comme celle de WILLMS, aboutit somme toute à un classement quasi-géographique.
Encyclopédie berbère : 5.; Annexion (Etat d') (Linguistique)., 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 686-695
Compte rendu : Essai de synthèse sur l'état d'annexion du nom berbère : signifiants, statut syntaxique et genèse du système de l'opposition d'état. L'état d'annexion est fondamentalement une marque de dépendance du nom déterminant. Elle connaît une "morphologisation" plus ou moins avancée selon les dialectes et tend à perdre sa fonction initiale. Sur le plan diachronique, S.C. propose un modèle complet et précis de la génèse de l'état qui s'éloigne sensiblement de ceux qui ont été proposés jusque là (Vycichl, Prasse). Les deux paramètres de l'état (alternance vocalique/préfixe w-) doivent être dissociés et reportés à des stades chronologiques distincts : au départ, le système fonctionne sur une opposition présence/absence de la voyelle initiale (défini/indéfini), puis l'initiale du nom reçoit les préfixes consonantiques (t- de féminin, puis w- d'annexion). Ce modèle paraît répondre à tous les problèmes et couvre bien la complexité des faits et leur diversité (notamment la divergence actuelle touareg/berbère nord).
Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. T. 2 : Les langues immigrées.; Le berbère. Une langue occultée, en exil., 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Paris , L'Harmattan
Pagination: 145-164
Compte rendu : Synthèse sur la langue et la culture berbère en France. Essai d'évaluation démographique de l'immigration berbérophone estimée à 1/3 de la population globale d'origine maghrébine. Forte résistance de la langue en émigration. Rôle essentiel de l'émigration kabyle en France, depuis un bon demi-siècle, dans le processus de prise de conscience identitaire et le travail culturel (chanson, édition, enseignement et animation culturelle). Évolution récente du terrain associatif berbère qui tend à s'autonomiser par rapport aux pays d'origine.
TRAVAUX DU LAPMO; Tifinagh. De la plume à l'imprimante., 1988
Dialecte : TOUAREG
Pagination: 225-227
Autres : INFORMATIQUE
Compte rendu : Présentation d'un essai d'utilisation des Tifinagh sur micro-ordinateur. Il s'agit d'une version vocalisée de cette écriture. L'essai s'inscrit dans une série d'autres tentatives similaires récentes, induites par la densification des usages écrits en milieux touaregs.