Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

154 Résultat(s) trouvé(s)
Poésie et identité. Qasi Udifella, héraut des At Sidi Braham., 1987
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Paris , MSH
Pagination: 444 p., ill., phot., ind.
Compte rendu : Version publiée de la thèse signalée sous le n° 1387. Corpus poétique bilingue de 119 pièces. Publication d'autant plus intéressante qu'elle porte sur une région peu étudiée de la Petite Kabylie (Bibans) et sur un type de production très révélateur des mutations et aspirations contradictoires qui traversent la société kabyle (influence de l'écrit et du nationalisme réformiste musulman).
Injil s ghur Luqa. [L'Evangile selon Saint Luc]., 1987
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Paris , Pères Blancs
Pagination: 142 p., notes, lex.
Compte rendu : Traduction kabyle de l'Évangile. Il existait déjà des traductions élaborées par la Société Biblique britannique. Celle-ci émane de milieux catholiques kabyles. La notation est tout à fait correcte (et conforme aux usages actuels), la langue agréable. Nombreuses notes. Lexique final. Certains choix (lexique et notation) pourraient cependant être discutés et sans doute améliorés. Plusieurs passages, malgré les notes, demeurent obscurs et leur compréhension en kabyle n'est pas évidente : mais la matière était certes difficile !
AWAL : Cahiers d'Etudes Berbères; Une société touareg en crise : Les Kel Adrar du Mali., 1986
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , MSH
Volume: 2; Pagination: 49-86, 1 carte, 1 poème tifinagh
Autres : ADRAR
Compte rendu : Après une présentation socio-historique particulièrement claire de la société touarègue de l'Adrar des Ifoghas, les auteurs fournissent un témoignage très précis et des éléments d'analyse et d'explication sur un épisode méconnu de l'histoire récente des Touaregs : la révolte des Kel-Adrar en 1963 contre le gouvernement central malien. C'est le premier texte sérieux sur ces événements et l'on saura gré aux auteurs d'avoir ainsi contribué à replacer dans une perspective socio-politique actuelle une population encore trop souvent confinée dans l'ethnologie (aussi savante soit-elle !) et le "folklore".
Rencontres avec le Maroc., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Paris , Editions la Découverte
Pagination: 202 p., 1 carte
Compte rendu : Essai, d'une lecture aisée, sur la société marocaine, son histoire récente et ses contradictions. Ouvrage d'introduction "grand public". La dimension berbère n'est pas oubliée (p. 107-110), mais n'est abordée que très rapidement et superficiellement. C.A. ne parvient pas à se dégager de la vision dominante chez les intellectuels nationalistes-progressistes marocains sur la question. Il n'échappe donc pas aux poncifs.
Devinettes berbères. 1, 2, 3., 1986
Auteurs secondaires : BENTOLILA (Fernand), dir.
Mots clés : DEVINETTE
Ville, éditeur : Paris , CILF
Pagination: 595 p., index des mots clefs, ill.
Compte rendu : Recueil pan-berbère de devinettes, avec transcription phonologique du texte berbère, traduction juxtalinéaire, traduction et commentaire explicatif. Les matériaux sont classés par dialectes et par thèmes. Une introduction générale, socio-culturelle et linguistique de F. Bentolila précède l'ensemble. Chaque partie dialectale commence par une présentation du parler et des conditions de collecte. Le travail a été réalisé sous la direction de F. Bentolila par un groupe de dix chercheurs et étudiants de doctorat, pour la plu-part berbérophones : Bouylmani (Ahmadou) : Rif ; Ardouz (Ali) : Aït Seghrouchen ; Amrani (Fatima) : Aït Seghrouchen ; Oumerien (Yakhlaf) : Aït Bouzid ; Azdoud (Driss) : Aït Haddidou ; Derkaoui (Chadia) : Sous ; Aghali-Zakara : Mali/Niger ; Drouin (Jeannine) : Niger ; Bouhounali (Hadj Bakir) : Mzab ; Ibouzidene (Y.) : Kabylie. On saura gré à cette équipe de fournir ainsi un vaste corpus et une présentation sur un genre qui est loin d'être mineur dans la société berbère.
Faits et Dires du Mzab - Timgga d- yiwaln n at-Mzab., 1986
Auteurs secondaires : GAST (Marceau), préf.
Dialecte : MZAB
Ville, éditeur : Paris , SELAF
Pagination: 332 p., carte, notes
Compte rendu : Recueil de textes bilingues mozabites (notation latine)/français. L'ensemble est divisé en deux grandes parties : I. Textes ethnographiques : quotidien, vie dans la société mozabite traditionnelle. II. Récits et légendes. L'ouvrage couvre les principaux aspects de la société mozabite. La collecte a été réalisée entre 1947 et 1976. Avec le Dictionnaire mozabite (n° 0569), ces témoignages constituent un excellent outil d'accès à la langue et à la société mozabites. On déplorera seulement le prix prohibitif du livre (290 F)!
BULLETIN DE LA SOCIETE DE LINGUISTIQUE DE PARIS; Compte rendu de : Salem Chaker, Un parler berbère d'Algérie (Kabylie) : syntaxe, Aix-Marseille, Univ. de Provence - J. Lafitte, 1983, 549 pages., 1986
Dialecte : KABYLE
Mots clés : COMPTE RENDU, SYNTAXE
Volume: 81; Fascicule: 2; Pagination: 333-336
AWAL : Cahiers d'Etudes Berbères; Les mots, les sens et les rêves ou les avatars de tamurt., 1986
Dialecte : KABYLE
Mots clés : POESIE, EMIGRATION
Ville, éditeur : Paris , MSH
Volume: 2; Pagination: 7-20, 2 notes
Compte rendu : Les évolutions et aspirations de la société kabyle à travers le sens et les connotations du terme tamurt : "Le pays", dans la poésie.
BULLETIN DE LA SOCIETE DE LINGUISTIQUE DE PARIS; Sujet et extraposition en berbère., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : SYNTAXE, THEMATISATION, SUJET
Volume: 81; Fascicule: 1; Pagination: 392-399
Compte rendu : Propose la réintroduction de la notion de "sujet" dans l'analyse syntaxique de la phrase verbale berbère. La description, fondée sur une définition générale du sujet et sur une conception des notions de morphologie et de situation qui paraissent discutables, n'emporte pas la conviction du berbérisant. Elle aboutit à compliquer sensiblement la description de la phrase berbère. La présentation classique des berbérisants (L. Galand...) rend mieux compte de l'ensemble des faits et présente l'avantage d'être une description unitaire des divers types de phrases.
Le fils et le neveu : jeux et enjeux de la parenté touarègue. (Table-ronde sur la parenté touarègue, CNRS, Gif-sur-Yvette, 23-26 septembre 1980)., 1986
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Cambridge , Cambridge University Press/Paris , MSH
Pagination: 343 p., lexique, index, dess., phot., cartes, tabl., graph.
Compte rendu : Ce livre constitue une référence en la matière car il est l'aboutissement d'une décennie de recherches individuelles et de confrontations des données et approches menées par le groupe des anthropologues du monde touareg (LAPMO/Aix ; LAS/Paris et autres). Il s'agit donc d'un véritable bilan qui met bien en évidence : 1° la variabilité des faits à travers l'aire touarègue, 2° la diversité des approches possibles, 3° la multiplicité des paramètres qui interfèrent avec la parenté et qui en commandent la compréhension (le politique, l'économique, le territoire, l'histoire, l'idéologie). La parenté n'est donc pas un système clos -sui generis- justiciable d'une explication structurale interne homogène, mais bien le reflet de la société, de son histoire et des enjeux qui la traversent. Les dérives des nomenclatures de parenté (cf. J. Drouin, n° 0630) sont tout à fait révélatrices à cet égard.