Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

1035 Résultat(s) trouvé(s)
TRAVAUX DU LAPMO; Naissance et bapteme des enfants à Ideles (Ahaggar)., 1987
Dialecte : TOUAREG, TOUAT
Pagination: 163-173, 13 notes
Autres : MEDECINE
ETHNIES; Les Touaregs., 1987
Dialecte : TOUAREG
Volume: 06-juil; Pagination: 07-13
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Vocabulaire géographique se référant au corps humain ou animal (Touaregs nigériens)., 1987
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Publications Langues'O
Volume: 7; Fascicule: 13-14; Pagination: 173-186
Compte rendu : Les désignations des parties du corps comme désignations géographiques. Cet usage important en toua-reg est également très général dans le reste du domaine berbère. L'ensemble de ce champ lexico-sémantique mériterait une étude globale à l'échelle berbère.
JOURNAL DES AFRICANISTES; L'amour en vert (en vers ?) "sa peau est comme..."., 1987
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : POESIE, AMOUR
Volume: 57; Fascicule: 01-02; Pagination: 109-115, phot., lex.
Compte rendu : Poème construit sur la comparaison de la peau de la femme avec une série d'espèces végétales. Un petit lexique permet d'identifier les termes botaniques et géographiques cités.
Oralité : Beiträge zur Problematik im Umgang mit mundlichen Überlieferungen. [Contributions à la problématique du traitement des productions orales].; Une tradition orale de classe chez les Touaregs du Niger. , 1987
Auteurs secondaires : SCHLECHTEN (Marguerite), éd.
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Berne , Société suisse d'ethnologie
Pagination: 77-99, photos,
Autres : IWLLEMMEDEN, KEL-FADEY
Compte rendu : A partir d'exemples représentant trois types de chants et poèmes touaregs, F.B. esquisse une classification du répertoire en fonction des hiérarchies traditionnelles de la société. Cette corrélation entre genre et classe sociale, très nette à date ancienne, devient plus floue à l'heure actuelle. Trois pièces (chant épique/chant de téndé) sont présentées et commentées (texte du poème, texte touareg "normal", traduction française).
ETHNOS; The Twareg women of Ahaggar and the creation of value., 1987
Dialecte : TOUAREG
Volume: 52; Fascicule: 01-02; Pagination: 103-118, 19 notes
Autres : AHAGGAR
Hériter en Pays musulman. Habus, Lait vivant, Manyahuli.; Le lait vivant et sa mousse : le role des femmes dans la circulation des biens indivis en pays touareg (Kel Ewey de l'Ayr oriental, Niger)., 1987
Auteurs secondaires : GAST (Marceau), dir.
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : HERITAGE, FEMME
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 106-127, graph.
Autres : AIR, KEL-EWEY
AWAL : Cahiers d'Etudes Berbères; Compte rendu de : Foucauld (Ch. de), Calassanti-Motylinski (A. de), 1984. Textes touaregs en prose, Aix-en-Provence : Edisud., 1987
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : COMPTE RENDU
Volume: 3; Pagination: 227-232, 5 notes
Autres : AHAGGAR
Hériter en Pays musulman. Habus, Lait vivant, Manyahuli.; Transmission des terres et transformation des stratégies matrimoniales chez les Tamajirt, 1875-1975 (Iwellemmeden Kel Denneg, Tahoua, Niger)., 1987
Auteurs secondaires : GAST (Marceau), dir.
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : HERITAGE, MARIAGE, FEMME
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 157-167, graph., notes
Autres : KEL-DENNEG
Proceedings 4th international Hamito-Semitic Congress (Hamburg, 20-22 sept. 1983).; Deux notes sur l'état d'annexion en berbère., 1987
Auteurs secondaires : JUNGRAITHMAYR (Herrmann); MUELLER (Walter W.), Eds.
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publ. Co.
Pagination: 349-359, 21 notes
Compte rendu : Étude synchronique et diachronique de deux points de phonétique liés à l'état d'annexion : 1° la présence ou l'absence de la semi-voyelle d'annexion des noms masculins (w-/y-) ; 2° l'assimilation éventuelle de la préposition n ("de") dans le syntagme "complément de nom". L'examen systématique des données à l'échelle berbère amène V.B. à formuler un certain nombre d'hypothèses diachroniques : 1°- Tous les parlers auraient connu la préfixation de la semi-voyelle à l'état d'annexion. 2°- La disparition de la marque w- d'annexion n'est pas limitée au touareg : on en trouve des traces dans les parlers sahariens "intermédiaires". 3°- L'assimilation totale de la préposition n se vérifie sur un territoire très vaste. 4°- Cette assimilation est un phénomène très ancien qui a eu d'importantes conséquences phonétiques et syntaxiques sur le groupe nominal déterminatif. Sur plusieurs points de diachronie, on peut émettre des réserves sur les thèses et hypothèses de V.B., même si elles s'appuient sur les positions antérieures de Karl Prasse ou de Lionel Galand. Je crois notamment qu'il est possible -et plus simple- de développer des théories tout à fait différentes de l'histoire de l'état d'annexion et du syntagme nominal déterminatif. On trouvera le détail de la conception que je défends dans la notice "Annexion", parue dans le volume V de l'Encyclopédie Berbère (Cf n° 0458). La thèse n° 1 de V.B. qui est aussi celle de Prasse, me paraît extrêmement fragile. Les indices avancés quant à l'existence ancienne du pré¬fixe d'annexion w- en touareg sont ténus, discutables, au minimum très hypothétiques. Il paraît égale¬ment difficile d'assimiler la situation touarègue à celle des parlers sahariens intermédiaires. En touareg, on a affaire à un état très ancien, stabilisé, où l'annexion résiste bien en tant que catégorie morphologique et syntaxique. Dans les parlers sahariens intermédiaires, il s'agit d'une situation évolutive, in¬stable, avec disparition (ou tendance à la disparition) récente de l'opposition d'état. Pareillement, dans l'approche des réalisations du groupe nominal déterminatif -qui est fort intéressante et instructive au plan synchronique-, je ne crois que l'on puisse considérer -ni synchroniquement, ni diachroniquement- la séquence Nom + Nom à l'état d'annexion (awal umazic) comme un cas d'assimilation de la préposition n. J'y verrais plutôt le résidu d'un état ancien de la langue où le rapport de détermination du substantif n'était marqué que par l'état d'annexion, stade dont on a la preuve à travers la toponymie et la construction pan-berbère de certains lexèmes "archaïques" (ayt + Nom annexé...). Mais quelles que soient les divergences -qui n'ont rien d'étonnant en matière d'hypothèses de reconstruction- l'article de V.B., mal¬gré la modestie de son titre, est particulièrement intéressant et suggestif.