Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

1035 Résultat(s) trouvé(s)
La tente dans la solitude. La société et les morts chez les Touaregs Kel Ferwan., 1987
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris/Cambridge , MSH/CUP
Pagination: 383 p., phot., ill., cart., gloss.
Autres : AIR, KEL-FERWAN
Compte rendu : Monographie ethnologique très complète sur un groupe touareg nomade. Les questions de culture, littérature, cosmogonie et les nomenclatures spécialisées (parenté, notamment) sont très présentes dans ce travail fort riche qui se veut une approche "totalisante" de la société et de la culture touarègues. Le jugement de fond appartient bien sur à l'ethnologue (voir CR détaillé de H. Claudot dans l'AAN ; Cf n° 0506).
JOURNAL DES AFRICANISTES; Parole retenue et parole dangereuse chez les Touaregs Kel Ferwan., 1987
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : ETHNOLOGIE, CULTURE
Volume: 57; Fascicule: 01-02; Pagination: 97-107, 18 notes
Autres : AIR
Compte rendu : Place et importance sociale de la parole (awal) chez les Touaregs.
Encyclopédie berbère : 4.; Aliw, plur. aliwen, "olivier sauvage" (touareg)., 1987
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 529-530
Compte rendu : Aliw, nom de l'olivier sauvage en touareg et désignation d'un type particulier de poésies rituelles du mariage.
Encyclopédie berbère : 4.; Amastan/MSTN, 1987
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: p. 561
Compte rendu : Formation et signification des deux termes (touareg/libyque). Revue critique des étymologies existantes.
Encyclopédie berbère : 4.; Amenukal/MNKD (.) "Imperator, roi, chef suprême" (étymologie)., 1987
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 585-589
Compte rendu : Version définitive du n° 0381. Examen critique des étymologies des deux titres qui doivent être considérés comme distincts. MNKD est un dérivé du radical nkd, "prendre des précautions, regarder attentivement...". Amenukal est une forme isolée dont la formation demeure obscure.
Libyens et Français au Tchad (1897-1914) - La confrérie senoussie et le commerce transsaharien., 1987
Auteurs secondaires : MIEGE (Jean-Louis), préf.
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 187 p. $ 5 cart., phot.
Autres : SENOUSSIYA
ETHNIES; Ledepadas (L'indépendance)., 1987
Dialecte : TOUAREG
Volume: 06-juil; Pagination: 14-19, phot.
REVUE DE L'OCCIDENT MUSULMAN ET DE LA MEDITERRANEE; Des États-Nations contre un peuple : le cas des Touaregs., 1987
Dialecte : TOUAREG
Volume: 44; Fascicule: 2; Pagination: 48-63, ill.
Compte rendu : Les États-nations, artificiellement mis en place par la colonisation et la décolonisation, écartèlent un peuple, profondément conscient de son unité et de son identité et le condamne à la désespérance ou au repli sur soi.
TRAVAUX DU LAPMO; Parenté touarègue et informatique., 1987
Dialecte : TOUAREG
Pagination: 173-187, tabl., graph.
Autres : INFORMATIQUE
Annuaire de l'Afrique du Nord : 26.; Compte rendu de : S. CHAKER (dir.), Etudes touarègues. Bilan des recherches en sciences sociales, Aix-en-Provence, 1988., 1987
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 725-726