Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

1035 Résultat(s) trouvé(s)
Le fils et le neveu : jeux et enjeux de la parenté touarègue. (Actes de la Table Ronde sur la parenté touarègue, CNRS/Ministère des Relations Extérieures, Gif-sur-Yvette, 23-26 septembre 1980).; Women and the allocation of herding labour in a pastoral society : southern Kel Ferwan Twareg, Niger., 1986
Auteurs secondaires : BERNUS (S.); BONTE (P.); BROCK (L.); CLAUDOT (H.), éd.
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Cambridge , Cambridge University Press/Paris , MSH
Pagination: 99-127 , phot., tabl., carte, 6 notes
Autres : KEL-FERWAN
NOTES AFRICAINES; Notes sur l'étymologie de Tombouctou., 1986
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : TOPONYMIE, ETYMOLOGIE
Volume: 163; Pagination: 60-62
Gli interscambi culturali e socio-economici fra l'Africa settentrionale et l'Europa mediterranea. (Actes du Congrès international d'Amalfi, 5-8 décembre 1983).; Chronologie relative des emprunts touaregs à l'arabe., 1986
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : DIACHRONIE, EMPRUNT, LEXIQUE
Ville, éditeur : Naples , Istituto Universitario Orientale
Pagination: 511-520
Autres : ARABE
Compte rendu : A partir du traitement phonétique des consonnes postérieures (pharyngales et laryngales), K-G. P. pro-pose une stratigraphie des emprunts lexicaux du touareg à l'arabe. Selon les "couches", le phonème arabe n'est pas traité de la même manière, ce qui permet d'esquisser une chronologie relative. K-G. P. montre que les contacts touareg/arabe ont une histoire longue et complexe (les voies de pénétration ont varié dans le temps). Signalons que ceres : "être figé" a peu de chances d'être un emprunt.
Encyclopédie berbère : 3.; Ahaggar, 1986
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 269-305
L'histoire du Sahara et des relations transsahariennes entre le Maghreb et l'Ouest Africain du Moyen Age à la fin de l'époque coloniale. (Actes du IVe Colloque Euro-Africain d'Erfoud (Maroc), 1985).; Es Souk, l'ancienne Tadmekka, quelques réflexions sur la cité commerciale du Moyen Age., 1986
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : HISTOIRE, MOYEN AGE
Ville, éditeur : Paris , Institut international d'anthropologie/Centre international de recherches sahariennes et sahéliennes
Pagination: 110-114, 3 notes
Autres : ADRAR, TADMEKKA
JOURNAL FUR GESCHICHTE; Wie bewaltigen die Kel Ewey Tuareg Durren und Hungerkrisen ? [Comment les Touaregs Kel-Ewey surmontent-ils les sécheresses et les famines ?], 1986
Dialecte : TOUAREG
Volume: 6; Pagination: 20-29
Autres : AIR, KEL-EWEY
Le fils et le neveu : jeux et enjeux de la parenté touarègue. (Table-ronde sur la parenté touarègue, CNRS, Gif-sur-Yvette, 23-26 septembre 1980)., 1986
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Cambridge , Cambridge University Press/Paris , MSH
Pagination: 343 p., lexique, index, dess., phot., cartes, tabl., graph.
Compte rendu : Ce livre constitue une référence en la matière car il est l'aboutissement d'une décennie de recherches individuelles et de confrontations des données et approches menées par le groupe des anthropologues du monde touareg (LAPMO/Aix ; LAS/Paris et autres). Il s'agit donc d'un véritable bilan qui met bien en évidence : 1° la variabilité des faits à travers l'aire touarègue, 2° la diversité des approches possibles, 3° la multiplicité des paramètres qui interfèrent avec la parenté et qui en commandent la compréhension (le politique, l'économique, le territoire, l'histoire, l'idéologie). La parenté n'est donc pas un système clos -sui generis- justiciable d'une explication structurale interne homogène, mais bien le reflet de la société, de son histoire et des enjeux qui la traversent. Les dérives des nomenclatures de parenté (cf. J. Drouin, n° 0630) sont tout à fait révélatrices à cet égard.
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Folklore touareg : fêtes et ludisme., 1986
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : FETE, POESIE, CHANSON, JEUX
Volume: 1; Pagination: 86-87, phot., 26 notes
AWAL : Cahiers d'Etudes Berbères, 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Paris , MSH
Volume: 2; Pagination: 233 p.
Compte rendu : Quatre rubriques : 1. Articles ; 2. Actuelles (expression personnelle libre) ; 3. Textes et documents ; 4. Comptes rendus et traduction. L'ensemble a une orientation générale historique et socio-culturelle. Parmi les contributions originales, on signalera : MAMMERI (M.), n° 1026 ; AG BAY (C.)/BELLIL (R.), n° 0020 ; BOUNFOUR (A.), n° 0273 ; AZAYKO (A.), n° 0122. Dans les textes et documents, on lira avec intérêt : Mohya : Si Lehlu (adaptation kabyle du "Médecin malgré lui" de Molière), p. 145-156 ; un conte touareg et deux contes kabyles ; poésies du Djebel Nefousa, du Mzab, chleuh et kabyles.
L'Evangile selon Saint Matthieu en Langue Tamajeq., 1986
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Londres , SIM International
Pagination: 206 p.
Autres : EVANGILE