Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

351 Résultat(s) trouvé(s)
Questions de littérature marocaine.; Approche métapsychologique d'un texte oral., 1986
Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : Oujda , Faculté des Lettres
Pagination: p. 45-52
STUDIES IN LANGUAGE; The syntax of cleft sentences in Berber., 1986
Dialecte : TAMAZIGHT, CHLEUH
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publishing Company
Volume: 10; Fascicule: 1; Pagination: 53-77, graph., 18 notes
Compte rendu : Description syntaxique, dans un cadre générativiste, des syntagmes "clivés" (focalisé/"anticipation renforcée" d'A. Basset) en berbère marocain. Examine les différentes possibilités de focalisation, les implications pragmatiques de celle-ci et son histoire dérivationnelle. Sur ce plan, la focalisation est considérée comme transformation de la phrase simple de base. On comparera avec intérêt ce traitement générativiste avec celui des structuralistes, notamment LEGUIL (n° 0974, 0976, 0992).
Gli interscambi culturali e socio-economici fra l'Africa settentrionale et l'Europa mediterranea, vol. 1. (Actes du Congrès international d'Amalfi, 5-8 décembre 1983).; Les prologues "agrestes" des poèmes berbères : un phénomène méditerranéen ?, 1986
Ville, éditeur : Naples , Istituto Universitario Orientale
Pagination: 355-367, notes
Autres : MEDITERRANEE
Compte rendu : Types et fonctions des prologues "agrestes" dans la poésie berbère. Convergences méditerranéennes (grecques, andalouses, latines).
Mélanges d'onomastique linguistique et philologie offerts à Monsieur Raymond Sindou (Professeur honoraire de l'Université de Clermont-Ferrand) par ses collègues, ses amis et ses élèves.; L'opposition défini-indéfini en toponymie : exemples berbères., 1986
Pagination: 21-24, 15 notes
Gli interscambi culturali e socio-economici fra l'Africa settentrionale et l'Europa mediterranea, vol. 1. (Atti del Congresso Internazionale di Amalfi, 5-8 dicembre 1983).; Le vol de bétail dans le monde berbère et dans le monde méditerranéen., 1986
Ville, éditeur : Naples , Istituto Universitario Orientale
Pagination: 369-378, 25 notes
Questions de littérature marocaine.; 'Iltizâm (al-) fî al-$i&r al-'amâzîghî [L'engagement dans la poésie berbère]., 1986
Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : Oujda , Faculté des Lettres
Pagination: p. 119-131
Nouveaux enjeux culturels au Maghreb., 1986
Auteurs secondaires : FLORY (Maurice), préf.
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 449 p., 30 tabl., 41 notes, ill., fig.
Compte rendu : Tirage à part de la partie "Thème" de l'AAN 23, 1984. L'ensemble du volume présente le plus grand intérêt pour notre domaine. On a plus particulièrement signalé : Chaker, n° 0438, Lefébure, n° 0959, Bounfour, n° 0272, Carlier, n° 0350. Mais bien d'autres contributions évoquent assez précisément le problème de la langue et de la culture berbères, notamment celles de Molino (Jean) ; Gallissot (René) ; Grandguillaume (Gilbert) ; Mostefaoui (Belkacem) ; Premare (Louis de). L'ouvrage constitue un bilan et une interrogation extrêmement fouillés et riches sur la culture dans le Maghreb actuel, ses évolutions et ses enjeux. Les questions de langue et littérature (arabe/français/berbère) occupent une part conséquente de l'ensemble.
Taslit unzar. [La fiancée de la pluie (L'arc-en-ciel)]., 1986
Dialecte : CHLEUH
Mots clés : POESIE, NEO-LITTERATURE
Ville, éditeur : Rabat , Imprimerie Al-Maarif al-Jadida
Pagination: 71 p.
CAHIERS DE POETIQUE COMPAREE; "Mètres et rythmes de la poésie orale en berbère marocain ; la composante rythmique.", 1986
Dialecte : CHLEUH
Mots clés : METRIQUE, POESIE, RYTHME
Ville, éditeur : Paris , INALCO
Volume: 12; Pagination: 103-107
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES; Notes sur le parler berbère de Siwa (II)., 1986
Dialecte : SIWA
Mots clés : SYNTAXE, VERBE, RELATIVE
Ville, éditeur : Paris , INALCO
Volume: 6; Fascicule: 12; Pagination: 97-124, 92 notes
Compte rendu : Suite de "Notes sur le parler berbère de Siwa (I)" A.L. poursuit son exploration du parler de Siwa, en mettant en parallèle les résultats de son enquête personnelle de 1985 avec les données plus anciennes de LAOUST ; il les compare éga-lement à celles des autres parlers berbères (touareg, kabyle, chleuh). Cette seconde partie traite surtout du système des oppositions verbales, de la focalisation et des relatives. A.L. souligne à la fois les points d'innovation (importants) du parler (perte du participe et de l'état d'annexion notamment) qui semblent liés à l'influence très forte de l'arabe et les éléments de permanence berbère (morphologie et oppositions verbales).